Comentário sobre I Reis 22:30
וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָבֹ֣א בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּב֖וֹא בַּמִּלְחָמָֽה׃
E disse o rei de Israel a Jeosafá: Eu me disfarçarei, e entrarei na peleja; tu, porém, veste os teus trajes reais. Disfarçou-se, pois, o rei de Israel, e entrou na peleja.
Rashi on I Kings
The king of Yisroel said to Yehoshofot, I will disguise myself and go into battle. To disguise himself and go [into battle]. I will disguise myself, [i.e.,] I will change my royal garments, so that they will not recognize me, for if they recognize me, they will turn toward me to attack.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
But you wear your own [royal] garments. That you are wearing, for you are not the king of Yisroel, but the king of Yehudah, and they have no conflict with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy